lunes, 30 de septiembre de 2013

El mundo es su ventana



         
Contempla las imágenes del cuadro

que le ofrece su ventana.


Allí la vida transcurre en repeticiones


ordenadas por consenso de los hábitos


de los actores puntuales en la escena.




Mira el discurrir de los personajes


jugando a las adivinanzas de sus vidas,


organizándoles a su arbitrio:


—Aquél espera el regreso de una mujer


que se deshizo entre rones.


—Ésa no logra detenerse


desde que el cáncer la quebró… 




Llora cuando la apartan del mundo


para la inmensa agonía de la noche;


entre las alimañas, que sólo ella ve,


sobre el sillón que le niegan.



pichy

22 comentarios:

  1. IMPRESIONANTE. (esta estrofa no se entiende bien)

    Aquél espera el regreso de una mujer

    que se deshizo entre rones,

    (pero ella) no logra detenerse

    desde que el cáncer la quebró…

    Así lo veo mejor.

    ResponderEliminar
  2. Es que quiero reflejar "el cuadro que resulta de lo que ve desde su ventana" Ella pasa el día sentada en su sillón de ruedas mirando, sin mover la cabeza, desde una ventana —pienso que sólo pueda ver una pequeña plazoleta y algunas fachadas de casas—. Entonces, imagino, que más o menos, vea siempre a los mismos personajes; porque es al final del barrio, y no es zona de mucho movimiento; por lo que se me hace "que algo pensará, de cada uno que de los que se sientan en el banco de la plazoleta, o ve pasar todos los días". Ella no tiene cáncer; me dicen que tiene una enfermedad degeneradora muscular...a mí, lo que me impresionó es un día que paso por la plazoleta entretenido, y de pronto escucho gritos de dolor y auxilio; me detuve en seco, y, un sr me dijo "que no me sorprendiera" y me explicó: "eso es todos los días; porque, no quiere separarse de la ventana". Me dio mucha pena. Escribí un poema muy largo; que luego decidí sintetizar y quedó lo que presento.
    Gracias + Abrazos

    ResponderEliminar
  3. Pues entonces, esta estrofa no está explicada:
    Aquél espera el regreso de una mujer

    que se deshizo entre rones,

    ésa no logra detenerse

    desde que el cáncer la quebró…

    Debería ser más o menos así:

    Mira como aquél espera
    el regreso de una mujer
    que se deshizo entre rones,
    y ella no logra detenerse
    desde que el cáncer la quebró…

    Aunque en los dos últimos versos me pierdo. ¿Quien no logra detenerse? ¿la atrofiada que mira por la ventana o la que espera aquel?

    Tendrás que aclara estos conceptos confusos. Ten en cuenta que no hay producir reflejos, porque estos borran la visión o la distorsionan, incluso ciegan, has de de pintar el cuadro a la luz directa del día aunque esté detrás de un cristal lúcido y trasparente, no reflectante.

    ResponderEliminar
  4. Notado. Analizaré tus observaciones, luego de escuchar las de Bego; para, no tener que hacerlo dos veces, que ando corto de tiempo. Lo que no sé, es porqué te pierdes en los últimos 2 versos. Me gusta mucho lo de los cristales.

    Gracias + abrazos

    ResponderEliminar
  5. Sí, se entiende que esta estrofa es un momento de algo que ella se imagina, pero es cierto que los dos últimos versos no están claros.¿quién no logra detenerse? ¿te refieres a que la imagen no cesa?

    ResponderEliminar
  6. Muchas gracias, amiga. Noto tu comentario.

    A mi ver, faltarían dos puntos, después de "arbitrio", no más, para que quede bien claro. Seguiré analizando.

    Beso

    ResponderEliminar
  7. No, no se resuelve con dos puntos: ¿quien no logra detenerse? ¿ y quien no se detiene, ella o aquel? ¿y a qué cancer te refieres...al de ella o al de aquel? porque el cáncer de él pudo quebrarla a aella o viceversa...¿te das cuén?

    ResponderEliminar
  8. Pues, a mí me resulta claro, que ella mira el transitar de los personajes, y les da la vida (que imagina a sus adentros). Si digo "aquel"...luego, si señalo "ésa"...no debes, pienso, confundir los pesares o las acciones de una con otro (salvo, que no sigas el hilo del poema, o quieras una narración detallada).
    (Ella) Mira el discurrir de los personajes, jugando a las adivinanzas de sus vidas, organizándoles a su arbitrio:
    Aquél espera el regreso de una mujer, que se deshizo entre rones.
    Esa no logra detenerse, desde que el cáncer la quebró…
    Además de los dos puntos, cambio comas por puntos.
    Díme, después de analizar. el porqué no se resuleve.
    Abrazos

    ResponderEliminar
  9. A ti te resulta claro porque lo has escrito tu. El poema, por muy abstracto que quiera ser, ha de tener coherencia y sentido. Debe ser entendido por el lector, o al menos, darle ocasión de evocar sus sentimientos o de aclarar lo que no se dice. Pero, sobre todo, ha de tener sonoridad de palabras y relación entre lo que se dice y lo que se deja sin decir.
    Fíjate:
    —Ésa no logra detenerse
    desde que el cáncer la quebró…

    Dime que has querido decir. Pero no tiene coherencia ¿quien puede andar o pararse con un cáncer que le ha quebrado? ¿por qué se iba a detener, si estaría en el suelo quebrada? ¿o acaso tu quieres decir que no lo gra detener el cáncer que le tiene quebrada? pero si la tiene quebrada no puede ir andando por la calle. ¿Te das cuenta? no tiene relación lo que dices con lo que quieres decir. Es un atropello de palabras que ni siquiera son símbólicas ni guardan relación entre sí. El poema, como cualquier literatura, tiene que tener, inicio, desarrollo y desenlace. Cada verso ha de ser una idea y cada estrofa el desarrollo claro de la idea, al margen de las figuras retóricas que quieras añadir. Y también ha de tener palabras clave y silencios. Huecos para que el lector viva su experiencia.

    El ron, no tiene plural. porque el ron es un licor único, y aunque se reparta en distintas copas, sguirá siendo ron, no rones. Luego no puede deshacerse entre rones, sin entre el ron. "se emborrachó de ron" no "entre rones" ¿es que existe varias formas de ron aunque existan colores de ron. El vino, es vino, jugo de uva fermentado, aunque la marca de origen lo distinga. "Se emborrachó de vino" no "de vinos" pues aunque tomara varias marcas o varias copas, era vino, no vinos. Pero sí se emborrachó con varias copas de "vino" con mucho líquido de vino, no con muchos vinos. ¿lo entiendes?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues, quiero decir: que no logra detenerse, no encuentra sosiego desde que se enteró que tenía cáncer, y, no tiene que tirarse al piso, para estar quebrada "sicológicamente". Es que no sabes que cuando a alguien le dicen que tiene una enfermedad terminal; cada cual reacciona a su manera. Unos al saber que tienen cáncer de pulmón, dicen: pues a fumar, que ya el daño es irreversible; otros, dejan de fumar. Bno, yo que tengo el enfisema avanzado; sigo fumando (aunque me he traído de Panamá una especie de pipa electrónica, que usa nicotina líquida al 24%, y con ésta he logrado reducir a una cajetilla al día), otros, nada más decirle el especialista, que tiene sucio los pulmones; dejan de fumar al momento. Claro que dices muchas cosas de buen tino: de las que tomo nota. Ah, pues has de saber por tus lecturas, que es muy común, decir: “echarnos unos rones”, bebernos unos aguardientes”, al menos, entre latinos…acaso, cuando el poeta se refiere a “manzanillas”, no las pluraliza, a pesar, de que el “aguardiente de manzanilla” es uno sólo…ha, pero, se deja entender, que el hombre “se refresca” unos cuantos tragos, líneas, de manzanilla (porque se sustituyen los vasitos de ron; con el plural rones —que no deja de existir, igual, que vinos—; “probó de todos los vinos”). Hacía su tiempo, que no discrepábamos, al menos, tanto (así, es nuestro idioma, en sus giros, no siempre directos por el carril:” al menos, tanto”. Pues, sigo a la escucha…Adelante!
      Abrazos
      (estas son las cosas, de nuestra Senda, que me enriquecen)

      Eliminar
    2. Bueno, bueno, bueno...o sea: ¿no detenerse = no sosegarse? La verdad es que el uso de giros y palabras a las que se le da polisemia es propio de los disitntos países de habla hispana. En castellano español, "detenerse" es pararse, estarse quieto, no hacer nada, descansar, ponerse de pie verticalmente, y algunas cosas más como llamar "parados" a los que no tienen trabajo, etc. mientras que "no tener sosiego" es todo lo contrario; es estar inquieto, ser hiperactivo, estar preocupado o tener "el baile de San Vito"...es por eso que no podía aceptarlo o no quería entenderlo.
      Una persona "quebrada" en castellano-español, es una persona partida por la mitad o algún miembro de su cuerpo, también puede ser quien perdió sus bienes por una crisis e incluso, romperse la cabeza pensando...un cancer duele, deprime, le hace perder a uno su esperanza, pero no le quiebra, porque no hay fracturas óseas.
      Y con esto te quiero decir, que hablar con propiedad es usar un léxico que se corresponda con la idea y hay sinónimos rebuscados que no cuadran. Que quizá se usan en el habla cotidiana, pero que no se deben usar en lenguaje escrito y creativo.
      Tambien es un fenómeno del habla decir "echamos unos rones, o unas "cañas" de cerveza -aqui en España- pero al escribirlo en una escritura creativa, salvo que se ponga en boca de alguien común que está hablando para definir al personaje, no es correcto por lo explicado en el cuadrito anterior.

      Y todo esto te lo digo, porque como sé que tú deseo es aprender a redactar, más que a narrar o describir y hacer buena poesía, trato de razonarte con lógica de escritor con construcción de frases correctas y no de frases vulgares -provinientes del vulgo, que no soeces- que emanan del habla colonial. La cotidianiedad, no es lo colonial ni el argor, es lo que ocurre a diario, pero que en literatura se debe usar con buena sintaxis y con la semántica apropiada y aceptada por la RAE.

      Y ahora te diré (de forma diferente a como lo dice un profesor que tu y yo conocemos) el poema es bueno y ahora te quedó bien, al releerlo y trabajarlo que es lo que te faltaba por hacer, porque la imagen que nos da de soledad, padecimiento y vejez, de esa mujer que mira por la ventana, es una idea genial y muy poética. ¡Cabezón, que eres un cabezón!

      Eliminar
    3. Eh! Qué este comentario no lo había leído,y, está bien sustancioso. Sólo te rectifico, que mi interés es aprender a escribir el poema...lo de aprender a escribir ensayos y otras formas de redacción; es algo secundario, algo que pueda aprovechar de mi experiencia de vida; para sumar a lo que "descargo"en poesía, haciéndolo con más claridad, porque, un ensayo o testimonio, suele ser más directo y comprensible —con menos margen, para la interpretación—. Pero, esto es sólo una idea, hasta peregrina, lo que disfruto es la poesía: tenlo por seguro. Además, sé que no tengo mucho tiempo: y, el que mucho abraca; poco aprieta.

      Abrazos

      Eliminar
    4. Bueno, te dije lo que te dije porque me dijiste en un correo:

      "Yo quiero aprender a redactar, más que a narrar...aquí todo es narrar y describir. Para aprender sobre el poema; tengo por bien tus enseñanzas (fíjate, que me fue fácil el curso de escritura poética). Claro, aun mantengo la esperanza de sacarle algo al curso; sobre todo, para la poesía. Ya te he dicho que, poesía a parte, quiero aprender sobre el ensayo. Luego, no hay nada que me descoloque más, que escribir con un lema; si la cosa fuera escribir un mini cuento, narrar algo; pero, no, es escribir sobre esto y narrar describir sobre aquello."

      Eliminar
    5. Sí, así mismo es; no encuentro contradicción alguna. Deseo aprender a confeccionar ensayos, lo que requiere buena redacción; pero, lo mío, es la poesía. Estamos, me sigues?

      Eliminar
  10. Ahora sí se entiende, pues son dos acciones diferentes y antes no se veía así.
    Es un poema en el que converge el entendimiento y la compresión, con la aflicción.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, amiga, me alivia tu entendimiento.Ahora, sólo me resta vérmelas con el Luvar; que sabes no es fácil, saca más conejos, que Mandrake el mago.

      Besos

      Eliminar
  11. Vaya, te costó trabajito ¿eh? ... si estaba claro desde el principio, pero mal explicitado.

    ResponderEliminar
  12. Sí, pero así es como me gusta; así es como sacamos el máximo de provecho a la Senda; así es como nos regalas más, o te sacamos, de tus conocimientos y buen oficio. Te lo agradezco mucho.
    Fuerte abrazo

    (Al final, el profe que tú conoces: es un niño de tetas, a tu lado)

    ResponderEliminar
  13. Pues si así te gusta, así lo tienes. Pero si tanto deseas ser buen escritor, has de trabajar más y no ofuscarte.

    Gracias por lo del profe, pero aún sabiendo mucho, no sé nada y debo seguir aprendiendo, pero puedo enseñar lo que sé. Hay gente que tienen muchos títulos y saben mucho, pero no saben enseñarlo a otros o no quieren. Les falta capacidad tal vez, lo que hace pensar que no saben tanto, a pesar de sus títulos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Oígame UD, señor mío: si no me ofusco con el irónico y duro Profesor...de dónde sacas que me ofusco con su señoría? Ah, que exprese mis disconformidades, cuando las tengo, y me empecine, a veces; no debe tenerlo por ofuscación; porque, no soy una veleta —que gire libre al soplo—, tengo que mantener mis convicciones hasta que se imponga la razón y me convenza. Otra forma, sería un cachondeo: no tomar en serio lo que dices...entonces, no fueramos amigos, ni serviría de mucho nuestra Senda.
      Claro, que enseñar es una especie de arte, que requiere de paciencia, humildad, circunspección, etc.; no todos saben trasmitir conocimientos.

      Dios te guarde

      Eliminar
  14. No, con su señoría no, se ofusca usted con no releer su spoemas antes de ponerlos y defenderlos como si los hubiera releido en voz alta varias veces.

    (P.D. No debió usted de poner mis aproximaciones en CERCADE TI ¿ha visto usted como ya salió el titulado de turno hablando de las tres esferas de conocimiento y de lo absurdo de mi tema? en vez de explicar él que entiende por poesía, se limita a plantear la esfera empírico- racional, percepción fenomenológica, y la hermenéutica, sin decir que dice cada una.
    Y termina descalificando en vez de enseñar, y dice: 4. Es por eso que es absurdo entender al ensayista del texto expuesto; porque muestra una incapacidad profunda para hablar sobre las diferentes esferas del conocimiento mediante una epistemología comparada; es un verdadero fracaso, mucho más si quiere hablar de poesía, dado que la poesía pertenece sobre todo al campo del conocimiento fenomenológico, semántico o hermenéutico que cuenta con sus propios métodos de observación y validación.
    Se ve que es un gran erudito y usted un tonto por poner estas cosas donde no debe.

    ResponderEliminar
  15. Así, es; pero, no te voy a repetir lo dicho por interno; no ando bien de tiempo, y mañana es feriado.
    Abrazo

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.